1P by oyc0401 9시간전 | ★ favorite | 댓글과 토론

콩글리시, 콩패니즈 변환 라이브러리 제작했습니다.
(thank you → 땡큐, かわいい → 카와이)

본 프로젝트는 학술적 정합성보다 '한국인이 일상적으로 쓰고 읽는 표기'에 최적화된 오픈소스 라이브러리입니다.

  1. 제작 동기
    •"Blue Valentine"이라는 노래를 검색할 때, 사용자가 "블루 발렌타인"이라고 쳐도 결과가 나오는 검색엔진을 만들고 싶었음
    •기존의 라이브러리는 “thank you” →“쌩큐“, “ かわいい“→“ 가와이“처럼 한국인이 자연스럽지 않은 변환이 일어남
    •검색엔진 정확도 향상을 위해선 정확한 변환이 필요함
    •한국인이 보편적으로 사용하는 발음 변환을 위한 라이브러리를 제작함

  2. 주요 특징
    • 직관적인 매핑: 발음학적 원칙보다 한국어 화자가 일상적으로 사용하는 표기에 최적화되어 있음
    • 커뮤니티 기반 보정: 어색한 변환 결과에 대해 사용자가 직접 피드백을 주고 개선할 수 있는 구조를 지향함
    •일본어의 조사 は와 へ가 “와“, “에“로 발음 되는경우, 촉음, 요음, 장모음, ~쨩 등의 경우도 대응함
    •예시: 私は (와타시와), かわいい(카와이)

  3. 공개 라이브러리 (NPM)
    • Konglish: 영어/외래어 → 한국어 발음 표기
    https://www.npmjs.com/package/konglish
    • Kanabarum: 일본어(가나/한자) → 한국어 발음 표기
    https://www.npmjs.com/package/kanabarum

  4. 기여 및 피드백
    이제 막 배포를 시작한 단계라 부족한 점이 많습니다. 오픈소스 기여나 테스트 케이스 추가, 혹은 특정 단어에 대한 발음 제안은 언제든 환영합니다.
    • GitHub (Konglish): https://github.com/oyc0401/konglish
    • GitHub (Kanabarum): https://github.com/oyc0401/kanabarum
    • 데모: https://konglish.yuchan.kr/