Show GN: Konglish/Kanabarum – 한국어 외래어 발음 변환 라이브러리
(konglish.yuchan.kr)콩글리시, 콩패니즈 변환 라이브러리 제작했습니다.
(thank you → 땡큐, かわいい → 카와이)
본 프로젝트는 학술적 정합성보다 '한국인이 일상적으로 쓰고 읽는 표기'에 최적화된 오픈소스 라이브러리입니다.
-
제작 동기
•"Blue Valentine"이라는 노래를 검색할 때, 사용자가 "블루 발렌타인"이라고 쳐도 결과가 나오는 검색엔진을 만들고 싶었음
•기존의 라이브러리는 “thank you” →“쌩큐“, “ かわいい“→“ 가와이“처럼 한국인이 자연스럽지 않은 변환이 일어남
•검색엔진 정확도 향상을 위해선 정확한 변환이 필요함
•한국인이 보편적으로 사용하는 발음 변환을 위한 라이브러리를 제작함 -
주요 특징
• 직관적인 매핑: 발음학적 원칙보다 한국어 화자가 일상적으로 사용하는 표기에 최적화되어 있음
• 커뮤니티 기반 보정: 어색한 변환 결과에 대해 사용자가 직접 피드백을 주고 개선할 수 있는 구조를 지향함
•일본어의 조사 は와 へ가 “와“, “에“로 발음 되는경우, 촉음, 요음, 장모음, ~쨩 등의 경우도 대응함
•예시: 私は (와타시와), かわいい(카와이) -
공개 라이브러리 (NPM)
• Konglish: 영어/외래어 → 한국어 발음 표기
https://www.npmjs.com/package/konglish
• Kanabarum: 일본어(가나/한자) → 한국어 발음 표기
https://www.npmjs.com/package/kanabarum -
기여 및 피드백
이제 막 배포를 시작한 단계라 부족한 점이 많습니다. 오픈소스 기여나 테스트 케이스 추가, 혹은 특정 단어에 대한 발음 제안은 언제든 환영합니다.
• GitHub (Konglish): https://github.com/oyc0401/konglish
• GitHub (Kanabarum): https://github.com/oyc0401/kanabarum
• 데모: https://konglish.yuchan.kr/