당신은 아마도 잘못된 사전을 사용하고 있을 겁니다
(jsomers.net)- 보통 사전은 모르거나 확신하지 못하는 단어를 검색할 때 사용
- example, sport, magic 같이 잘 아는 단어들은 보지 않음
- 하지만, 맥에 내장된 Oxford 사전에서 위 단어들의 설명은 매우 건조하고, 기능적이며 관료적임
- 이것은 사전을 유틸리티로만 보이게 함
⇨ "좋은 것을 채굴하거나 탐색하고 맛보는 곳"이 아니라 - 더 안 좋은 것은 '단어' 자체가 '정의'의 성격을 띄고 있음
- 유쾌한 의미의 'fustian' 이라는 단어를 검색해 보면 "pompous or pretentious speech or writing" (거만하거나 가식적인, 그럴듯한, 번드르르르한) 라고 설명하고 있음
- 이 정의는 기본적으로 틀렸음. 이것은 범죄임. 이 사전은 단어만 살고, 글은 살지 못하는 곳임
- New Oxford 만 그런게 아님. 구글 사전도, 최신 Merriam-Webster 도, dictionary.com 도 다 똑같음
- 그들은 모두 읽기 힘들고, 언어에 대한 즐거움이 없음
John McPhee의 비밀 무기
- 미국의 위대한 넌픽션 작가인 존 맥피(저널리스트 이자 퓰리처상 수상 작가)가 뉴요커에 쓴 "Draft #4" 에세이 에서
"Draft #4"는 고된 창작이 끝난 후의 초안이며, 이제 남은 일은 언어를 강화하고 구식 단어와 문구를 '노래하는 것'으로 바꾸는 일만 남았다고 얘기함
- 그 일은 "잘못된 단어"와 "다른 의도를 가진 것처럼 보일 수 있는 단어"를 골라내고, 사전을 통해서 정의를 확인하고, 정확한 다른 단어로 교체하는 것
- McPhee 가 사용하는 사전을 얘기하지는 않았지만, 그가 설명한 단어들에서 어떤 사전인지를 알아냄
(에세이에 있는 내용들을 통해서 설명이 길지만 번역하지 않았습니다. 원문을 참고하세요 ^^) - 그가 사용하는 사전에 가장 가까운 건 "Webster’s Revised Unabridged Dictionary (1913 + 1828)"
The invention of American English : 미국식 영어의 발명
- Noah Webster는 "미국 학문과 교육의 아버지"
- 그는 미국식 영어의 개념을 거의 혼자서 발명했음
- 미국의 초등학생을 위한 3권으로 된 "Grammatical Institute of the English Language" 책을 씀
→ Speller, Grammar, Reader - 그 책의 표지가 파란색이어서 "Blue-backed speller" 라고 불림
- 1890년까지 6천만부가 팔림
- 미국의 초등학생을 위한 3권으로 된 "Grammatical Institute of the English Language" 책을 씀
- 하지만, 그의 가장 야심찬 프로젝트는 1807년부터 쓰기 시작한 "An American Dictionary of the English Language" 사전
- 그는 이 사전이 포괄적이고 권위있기를 바랬음
- 혼자 앉아서 자신의 언어를 Capture 하는걸 목표로 하는 사람을 상상해보라
- 요즘의 사전들은 이런 방식으로 쓰이지(Write) 않음
- 실제로는 "Written" 이라고 얘기하기도 뭐함
- 큰 팀에 의해 "구축됨(built)". art 라기 보다는 engineering
- 이런 사전들을 읽어 보면, 그 단어의 본질을 단어로 표현하기 위해 혼자 책상에서 일하는 사람이 있다는 느낌이 들지 않음
- 즉, 좋은 소설에서 처럼 페이지 반대편에 당신처럼 살아있는 또 다른 마음이 있다는 느낌을 받지 못함
- Webster의 사전은 완성하는데 26년이 걸렸음
- 총 7만단어를 수록 했음. 모든 것을 혼자 작성했고, 어원(etymologies)을 포함하여 28개 언어를 배워야 했음
→ 고대 영어, 고딕, 독일어, 그리스어, 라틴어, 이탈리아어, 스페인어, 네덜란드어, 웨일스어, 러시아어, 아람어, 페르시아어, 아랍어 및 산스크리트어 - 그는 프로젝트 자금을 조달하기 위해 부채에 시달렸고, 집을 담보로 대출까지 받았음
- 그의 생전에 그 사전은 거의 팔리지 않았고, 인정을 받지 못했음
- 오늘날은 그의 이름 Webster는 사전과 거의 동의어가 되어서, 일반 명칭(Generic Tradmark)이 되었음
→ 즉, Webster랑 거의 상관없는 사전도 이름에 Webster를 붙일수 있음
→ Merriam-Webster 사전은 Webster 사전에서 파생되었지만, 너무 많이 개정되어서 가짜들보다도 거의 유사성이 없음. 즉, 앞에서 얘기한 "잘못된" 사전 중 하나임 - 1828년 버전과 1847년 개정본, 1864년 Unabridged 버전, 1890/1900의 인터내셔녈 버전, 1909년의 새 인터내셔널 버전, the 1913등의 판본이 있음
- 왜 연설의 시작을 "Webster는 X를 이렇게 정의합니다"(“Webster’s defines X as…”) 라고 하는게 클리셰가 되었냐면,
그의 사전에 있는 정의와 설명은 실제로 당신의 말에 큰 힘을 실어줄 것 같기 때문
실제로 그 설명은 당신이 스스로 생각해 낼 수 있는 모든 것을 능가함 - flash 에 대한 Webster의 용례
… Flashing differs from exploding or disploding in not being accompanied with a loud report. To glisten, or glister, is to shine with a soft and fitful luster, as eyes suffused with tears, or flowers wet with dew.
- fustian 과 pathos 에 대한 설명들
- (위 부분은 원문으로 보는게 나을 것 같습니다.)
The pleasure of finding things out
- Webster 에서 이런 단어들을 찾아보세요. 요즘 사용하는 모든 단어를 찾아보세요
example, magic, sport, arduous, huge, chauvinistic, venal, pell-mell, raiment, sue, smarting, stereotype, word, look, up
- 이게 이 글을 쓰게 된 이유임
"1년 넘게 Webster 사전(1913년 버전)을 사용하고 있는데, 단어를 찾고 비교해 볼수록,
사람들이 잘못된 사전들로 인해서, 단어에 대해서 잘못된 인상을 받고 있다는 것." - 올바른 사전을 사용하기 시작하면 놀라운 일이 일어남
- 이미 알고 있는 단어를 포함하여 더 많은 단어를 찾기 시작
- 가장 평범한 단어들에 대해서도 애정을 가지게 됨. 왜냐하면 그들이 희귀하거나 높은 소리를 내는 단어들과 같은 존경심으로 대우 받는 것을 보게 되기 때문
맥,아이폰,안드로이드,킨들에서 사용하기 : Webster 1913 버전
- Stardict 포맷을 다운로드 받아서 아이폰/안드로이드 등에서 사용
- M1 + Monterey OS : https://github.com/ponychicken/WebsterParser 에서 다운로드해 설치 가능
- 크롬에도 검색엔진처럼 추가 가능
- 킨들에도 "Send to Kindle" 로 추가 가능
https://gist.github.com/jsomers/9dd78c8dc7fab071993c 에 보시면 Colordict 3 앱을 설치하고 해당 딕셔너리를 로드하면 된다고 합니다.
영어로 소통이라는 것을 하기 시작한게, 교내 영자 신문사에서 글을 쓸 때인 것 같은데요. 그 때부터 좀 큰 고민이 있긴 했습니다. 사전을 찾아보면서 네이티브가 아닌 사람이 글 쓰는 것은 정말 어렵겠구나 라고요. 제가 원하는 뉘앙스와 느낌을 찾는게 사전으로는 불가능에 가까웠거든요. 근데 이런 고민을 원어민들도 하고 있었네요.
사실 원어민들이랑 소통을 하게 되면서, 전통적인 사전은 더더욱 안보게 되어서 이런 생각을 했었던 것도 잊고 살고 있었네요.
내가 Wordnote 사전 앱을 만든 이유 글을 보다가 알게 된 글인데요.
이 글 보고나서 맥에 Webster 1913 버전을 설치해서 사용해보는데, 정말로 사전을 보는 재미가 약간 다릅니다.
한번 설치해보세요.