6P by kuroneko | ★ favorite | 댓글 2개

정말 오랜만에 GeekNews에서 인사드리게 되었습니다.

VSCode가 업데이트할 때마다 버그만 늘면서 사용성이 악화하는 사이... 최근 Zed 에디터 1.0.0이 출시되고 한 번 직접 써보고 싶었는데 다국어 지원이 아예 안 되더군요.

구조상 모든 UI 문자열이 소스 코드에 그대로 들어 있어 다국어 지원을 하려면 전체 구조를 바꿔야 하는 상황...!
그래서 다국어 프로젝트를 찾다가 결국 기존 프로젝트는 거의 다 중국어 중심에 정규식 치환 방식이라 새로운 프로젝트가 필요하다고 느꼈습니다.

Zed-i18n은 정규식 대신 Python의 Tree-Sitter 기반으로 구문 분석을 통해 UI 요소를 정확하게 추출 및 수정하도록 했으며,
Zed와의 구분을 위해 브랜딩, 설치 위치, 자동 업데이트 경로 등을 변경할 수 있도록 했습니다.

실제로는 UI 요소 추출, 검증, 번역 등 전 과정을 AI로 진행했고, 그 덕분에 처음부터 13개 언어 모두 번역을 등록할 수 있었습니다.
번역 품질은... VSCode 공식 언어 팩을 참조하게 하고, 여러 개의 모델로 번역 및 검증하는 등 나름의 노력은 했습니다...!

또한 신뢰성 확보가 중요하다고 생각하여 빌드 투명성을 위해 Github Actions 기반으로 모든 과정을 확인할 수 있게 세팅했습니다.
공식 문서보다 훨씬 오버스펙의 러너가 제공되는 덕분에 빌드가 가능하긴 하더군요.

물론 무료 버전으로 빌드하느라 최소 10시간 넘게 걸리는 게 문제긴 합니다.
빌드 시간 때문에 최신 버전 따라가기가 벅차네요.... v1.2.5 만들었더니 그사이에 v1.2.6이 나왔습니다. ㅠㅠ

아무튼 Zed 에디터 쓰시는 분은 한 번 확인해 보시고,
편하게 한국어로 쓰시면서 문제점 있다면 공유해 주시면 좋겠습니다!

댓글과 토론

대단하시네요 제드 길드에 참여하실 생각은 없으신가요?

칭찬 고맙습니다. 제가 Zed를 처음 접하는 중이라 아직 관련된 커뮤니티에 대해 모르는 부분이 많습니다...!
Rust도 할 줄 몰라서 Zed 본가나 커뮤니티에 뭔가 참여/기여하는 것이 조금 조심스럽네요. ^^;;

그래도 알려주신 부분은 기회가 된다면 저도 확인해볼 수 있도록 하겠습니다!