Show GN: Co-op Translator: 명령어 한 줄로 프로젝트 다국어 번역 지원하기
(github.com/Azure)👀 프로젝트를 다국어로 번역하고 관리하는 일이 얼마나 번거로운지 한 번쯤은 겪어 보셨을 텐데요. 특히 번역해야 할 마크다운 문서가 많거나, 프로젝트 내 사진까지도 번역해야 한다면 더더욱 복잡해지곤 합니다.
✅이런 번거로움을 해결하기 위해 Azure AI 서비스와 최신 LLM 기술을 활용해서 한 줄의 명령어로 프로젝트의 다국어를 관리할 수 있는 오픈소스를 개발하게 되었습니다.
✅ Co-op Translator는 Python 패키지로, Azure OpenAI와 Azure Computer Vision을 사용하여 마크다운 파일과 이미지 내 텍스트를 자동으로 다국어로 번역하고, 지정된 번역 폴더에 정리해 주는 프로그램입니다. 프로젝트 내 모든 문서 파일을 단 한 줄로 번역할 수 있어 효율적으로 다국어 지원을 관리할 수 있습니다.
✅ 주요 기능 및 특징:
자동화된 번역: 다국어 번역을 손쉽게 진행합니다.
마크다운 형식 유지: 번역 중에도 원본 마크다운 형식을 유지합니다.
이미지 내 텍스트 번역: 이미지에 포함된 텍스트도 번역하여 저장하고 마크다운 번역본에 첨부된 링크를 번역된 링크로 대체합니다.
다양한 언어 지원: 한국어를 포함해 약 40개 언어로 번역할 수 있습니다.
간편한 통합: 프로젝트에 쉽게 통합하여 빠르게 다국어 지원을 추가할 수 있습니다.
✅ Co-op Translator README에는 다국어 지원을 위한 자세한 설명과 가이드가 있으니 참고해 보세요!
: https://github.com/Azure/co-op-translator
✅ 현재 마이크로소프트 공식 오픈소스인 Phi-3 Cookbook 프로젝트는 Co-op Translator를 이용해서 다국어 관리를 하고 있습니다. Co-op Translator을 활용한 다국어 번역 관리 예시가 궁금하시면 한번 들어가보셔도 좋을 것 같습니다!
: https://github.com/microsoft/Phi-3CookBook
사용해 보고 추가되었으면 하는 기능이 있거나 궁금한 점이 있으시면 GitHub 이슈나 댓글로 남겨주시면 감사하겠습니다!
네, 맞습니다😊. 스토리를 조금 말씀드리면...
처음에는 Microsoft의 Phi-3 CookBook 오픈소스 프로젝트에서 기여자로 활동하면서 한국어 번역본 제작을 제안했는데, 마침 해당 MS 직원분을 통해 Microsoft 대학교 후원 프로그램에서 다국어 번역 자동화 프로젝트가 진행 중이라는 이야기를 들었습니다.
운 좋게 해당 팀과 연결되어 확인해보니, 영국의 Imperial College 학생분들이 초기 기능과 POC(개념 증명)를 구현해 둔 상태였지만, 상용화하기에는 구조가 다소 복잡한 상태였습니다.
그래서 이 POC(개념 증명)를 바탕으로 제가 상용화 가능한 Python 오픈소스로 새롭게 재설계하고, 필요한 기능들을 구현하게 되었습니다. 이후 이 프로젝트는 Azure 공식 오픈소스로 전환되었고, 현재 제가 메인테이너로 활동하고 있습니다!
긴 글 읽어주셔서 감사합니다. 앞으로도 더 많은 분들이 편리하게 사용할 수 있도록 기능을 개선해 나가겠습니다.
굉장히 좋은 프로젝트네요! 공유 감사합니다 :)
다만 추후에는 번역 쪽은 다른 번역 서비스로 쉽게 교체할 수 있게 해두면 더 좋을 것 같습니다. 애저를 싫어하는건 아니고 범용적으로 굉장히 유용하게 쓸 수 있는 프로젝트인데 백엔드 서비스가 애저에 의존성이 있다보니 MS 내부에서 쓰거나 이미 애저와 계약을 하고있는 기업 이외에는 써보고 싶은 사람이 많지 않을 것 같아 아쉬운 게 없잖아 있습니다.
안녕하세요, 좋은 피드백 주셔서 감사합니다! 😊
정말 좋은 제안인 것 같아요. 현재는 Azure 서비스를 기반으로 개발되었지만, 말씀하신 것처럼 다른 번역 서비스로 쉽게 전환할 수 있는 구조를 도입해서 더 많은 분들이 자유롭게 활용할 수 있게 만들면 프로젝트의 가치도 한층 더 높아질 것 같다는 생각이 듭니다.
피드백에 대해 지속적으로 고민해보겠습니다. 알려주셔서 감사합니다!