뉴스 본문에서는 최대한 호들갑을 안 떨려고 노력해서 최대한 무미건조하게 적었는데. 진짜 모든 언어에서 기존 번역기를 능가하고. 맥락을 이해해 번역하기 난감한 것들, 예를 들면 '배틀필드 4' 의 준말을 '배필' 이라고 하면 구글 번역기는 그걸 단어로 이해해 배필을 번역하려고 하지만, DeepL은 그걸 준말로 이해하여 준말의 사용 형태를 계속 유지해줍니다.
게다가 적절한 단어를 사용자가 바꿀 수도 있게 여러 번역 바이레이션을 제안도 해줍니다. 이건 문장을 하나 통째로 교체할 수도 있고, 단어를 선택해서 그 단어만 교채할 수도 있습니다. 정말.... 잘해줍니다.
진짜 너무 좋은데 다들 모르시는 것 같아서 황급히 올렸답니다. 'ㅁ 'b
뉴스 본문에서는 최대한 호들갑을 안 떨려고 노력해서 최대한 무미건조하게 적었는데. 진짜 모든 언어에서 기존 번역기를 능가하고. 맥락을 이해해 번역하기 난감한 것들, 예를 들면 '배틀필드 4' 의 준말을 '배필' 이라고 하면 구글 번역기는 그걸 단어로 이해해 배필을 번역하려고 하지만, DeepL은 그걸 준말로 이해하여 준말의 사용 형태를 계속 유지해줍니다.
게다가 적절한 단어를 사용자가 바꿀 수도 있게 여러 번역 바이레이션을 제안도 해줍니다. 이건 문장을 하나 통째로 교체할 수도 있고, 단어를 선택해서 그 단어만 교채할 수도 있습니다. 정말.... 잘해줍니다.