이 본문의 출처는 잘 모르겠지만, Qiita에 좋은 글들이 많이 올라오는 것 같습니다.
영미권이나 한국 블로그와는 다른 시각으로 분석한 글들을 번역해서 올려주는 분들이 여러 채널에 있는데, 대체로 치타의 글을 번역 했다는 공통점이 있었습니다.

구글검색 자동완성에서 키타와 zenn을 비교하는 검색어를 추천해줘서 zenn도 찾을 수 있었습니다. 정보 감사드립니다

Qiita는 키타 라고 읽으시면 됩니다.

앗 그렇군요 머쓱