# Show GN: 오늘의AI번역

> Clean Markdown view of GeekNews topic #20082. Use the original source for factual precision when an external source URL is present.

## Metadata

- GeekNews HTML: [https://news.hada.io/topic?id=20082](https://news.hada.io/topic?id=20082)
- GeekNews Markdown: [https://news.hada.io/topic/20082.md](https://news.hada.io/topic/20082.md)
- Type: show
- Author: [calmlake79](https://news.hada.io/@calmlake79)
- Published: 2025-04-01T15:54:58+09:00
- Updated: 2025-04-01T15:54:58+09:00
- Original source: [translate.onul.works](https://translate.onul.works/)
- Points: 6
- Comments: 0

## Summary

"오늘의AI번역"은 LLM 기반 번역 웹서비스로, 기존 번역기의 한계를 극복하고자 개발되었습니다. 이 서비스는 특정 단어 처리 방식 지정, 말투나 문체 설정 등 유연한 번역 지시가 가능하며, 자주 쓰는 번역 지시사항을 저장하여 반복 작업의 효율성을 높입니다. Google Gemini 모델을 활용한 이 서비스는 자연스러운 번역 결과를 제공하지만, 가끔 부정확한 결과가 나올 수 있는 단점도 있습니다.

## Topic Body

LLM AI 기반 번역 웹서비스 "오늘의AI번역" (1일 만에 개발/공개)  
  
**개발 배경: 번역기 유목민 생활 청산기**  
  
*   **문제 인식**: 현재 개발 중인 다른 서비스에서 외국어 처리/번역 작업이 매우 빈번하게 필요  
*   **기존 방식의 한계**:  
    *   처음에는 구글 번역 등 기존 번역기를 주로 사용  
    *   하지만 특정 용어 처리나 미묘한 뉘앙스 전달에 있어 번역 품질이 불안정하거나 아쉬울 때가 많음  
*   **LLM 번역의 발견**:  
    *   대안으로 LLM(AI Studio 등)을 직접 사용해보니 확실히 더 자연스럽고 만족스러운 번역 결과를 얻을 수 있었음  
*   **새로운 불편함**:  
    *   문제는 매번 번역할 때마다 웹 인터페이스(AI Studio 등)를 열고, 원하는 결과(특정 단어 처리, 말투 등)를 얻기 위한 프롬프트(번역 지시사항)를 반복해서 입력해야 했음  
    *   이 과정이 매우 번거롭고 비효율적으로 느껴짐  
*   **해결책 직접 개발**:  
    *   "이럴 바엔 내가 직접 만들자!"는 생각으로, LLM 번역의 장점은 살리면서 반복 작업을 줄일 수 있는 간단한 웹서비스 개발을 결심  
    *   마침 주변에서도 비슷한 불편함을 이야기하는 지인들이 있어, 빠르게(꼬박 1일 소요) 개발하여 "오늘의AI번역"으로 공개 ( 개발의 대부분은 Cursor AI 를 사용 )  
  
  
**주요 특징**  
*   **LLM 기반의 유연한 번역 지시 가능**  
    *   기존 기계번역/딥러닝 번역기와 차별화되는 가장 큰 특징  
    *   번역 시 특정 단어(예: 회사명 '오늘의AI번역'은 'OAIT'로 번역) 처리 방식 지정 가능  
    *   원하는 말투나 문체(예: 친구에게 말하듯, 보고서 스타일로) 상세 설정 가능  
    *   기본 "말투 선택" 옵션 제공 (직역, 정중하게, 의미 강조 의역 등)  
*   **자주 쓰는 번역 지시사항 저장 기능 (로컬 쿠키)**  
    *   매번 동일한 지시사항을 입력할 필요 없이 저장해두고 사용 가능  
    *   반복적인 번역 작업 시 생산성 향상 (즐겨찾기처럼 활용)  
*   **LLM 특유의 자연스러운 번역 결과**  
    *   기계적인 느낌보다 문맥에 맞는 자연스러운 번역 품질 기대  
    *   (단점) LLM 특성상 가끔 부정확하거나 의도와 다른 결과가 나올 수 있음 (Hallucination)  
*   **개발 배경 및 기술 스택**  
    *   개인 및 지인의 필요에 의해 빠르게 개발 (1일 만에 런칭)  
    *   백엔드: Google Gemini 모델 활용  
    *   현재 무료 API 기반 운영 (향후 사용량 증가 시 유료 API 전환 검토 중)  
*   **간단함 추구**  
    *   복잡한 기능 없이 핵심 번역 기능과 LLM의 장점을 살리는 데 집중  
    *   누구나 부담 없이 빠르게 사용 가능

## Comments



_No public comments on this page._
